Глас православного народа Глас православного народа
Глас православного народа
Глас православного народа
Глас православного народа
Глас православного народа  
 
 
 
Глас православного народа
Глас православного народа
 


КАК ПРЕСС-СЕКРЕТАРИ ПОДСТАВИЛИ СВЯТЕЙШЕГО ПАТРИАРХА КИРИЛЛА
Автор: admin   |   Просмотров: 472   |   Информация

 

КАК ПРЕСС-СЕКРЕТАРИ ПОДСТАВИЛИ СВЯТЕЙШЕГО ПАТРИАРХА КИРИЛЛА

Выступая с докладом на Епархиальном собрании города Москвы Святейший Патриарх Кирилл положительно оценил молитвенный труд священнослужителей, которые, начиная с сентября прошлого года не прекращают молиться о церковном единстве. Во многом, благодаря их молитвенному ходатайству перед Господом, нашим братьям и сестрам на Малой Руси удалось выстоять в период открытых гонений на Церковь со стороны режима Порошенко. Святейший Владыка призвал духовенство не ослабевать в подвиге ради сохранения единства мирового Православия.

 

Действительно Его Святейшество прав. Единство мирового Православия, поставленное под угрозу вероломными действиями впавшего в ересь восточного папизма и раскол патриарха Варфоломея, представляет собой величайшую духовную ценность, которая заповедана нам Самим Христом, выразившим в молитве к Небесному Отцу пожелание, да будут все едино (Ин. 17, 21).

Вот почему было удивительно в том же докладе услышать призывы читать некоторые церковные тексты на современном русском языке, а не на церковнославянском. Т.о. первая часть доклада Святейшего Владыки вступила в радикальное противоречие со второй. Создается такое впечатление, что помощьники Святейшего, которые готовили для него доклад, заложили в него мину, желая подставить его то ли по каким-то личным счетам, то ли по чьему-то заказу.

В самом деле. Человеку, сколько-нибудь знакомому с данной темой известны высказывания по ней наших предыдущих Предстоятелей. Вот в частности суждение Святейшего Патриарха Алексия: «Богослужебный язык Церкви делается вполне понятным и легко доступным всякому, кто решил серьезно отнестись к делу собственного воцерковления. А вот если такой серьезности нет, то никакие переводы не увеличат численности людей в храмах» (https://azbyka.ru/sudba-i-vera). Его Святейшество предостерег нас от необдуманной языковой реформы: «Потери и искажения от такой насильственной акции будут неимоверными и катастрофическими не только для Церкви, но и для всей национальной культуры» (Тамже).

Аналогичной точки зрения на проблему придерживался Патриарх Пимен. Наш великий современник духовник Псково-Печерского монастыря архимандрит Иоанн (Крестьянкин) в проповеди 10 июня 1990 года, приуроченной к интронизации на первосвятительский престол Алексия II донес до нас его завещание. При личной беседе Святейший с большой властью заявил, что Русская Православная Церковь должна «свято хранить церковнославянский язык – святой языкмолитвенного обращения к Богу» (https://azbyka.ru/forum/threads/russkij-jazyk-bogosluzhenija.20751/page-3).

Его Святейшество опять же в этом своем завещании продолжает линию наших новых мучеников и исповедников. Вопрос о переводе богослужения с церковнославянского языка на русский поднимался еще на Поместном соборе 1918 г. Уже тогда со стороны некоторых участников слышались сетования на «непонятность» языка нашего общения с Богом. Таковым Пермский епископ священномученик Андроник (Никольский) отвечал: «Переводить богослужебные книги с славянского языка на русский для интеллигенции и вообще народа, не посещающего храмы, нет нужды, ибо они отошли от Церкви. Для интересующихся богослужением необходимо вести беседы, разъясняя непонятное» (https://pravoslavie.ru/48641.html).

Кроме «непонятности», реформаторы ссылаются на некий миссионерский мотив. Таковым радетелям миссионерства было бы полезно задуматься над словами Апостола Японии митрополита Николая (Касаткина), до которого нам всем расти и расти: «Я полагаю, что не перевод Евангелия и богослужения должен спускаться до уровня народной массы, а, наоборот, верующие должны возвышаться до понимания евангельских и богослужебных текстов» (https://www.blagogon.ru/blog/13/).

Справедливость его суждения подтверждает практика великого миссионера. Ибо переводил он богослужебные тексты на современный ему японский язык, однако к всеобщему воцерковлению японцев это не привело. В его время Японская миссия насчитывала около 50 тысяч православных христиан. Примерно такова же численность и современной паствы автономной Японский Церкви.

Наконец, нельзя обойти вниманием и суждение по данному вопросу святого исповедника Святейшего Патриарха Тихона. В своем Обращении от 4/17 ноября 1921 года к архипастырям и пастырям Православной Российской Церкви он строго осудил «искажение богослужебных чинопоследований отступлениями от церковного устава и разными нововведениями», допускаемые некоторыми клириками, среди которых упоминается и чтение некоторых частей богослужения на современном русском языке: «…шестопсалмие и другие богослужебные части из слова Божия читаются не на церковнославянском языке, а по-русски; в молитве отдельные слова заменяются русскими и произносятся вперемежку с первыми…» (https://russportal.ru/index.php?id=publications.tsv1922_03_01).

В связи с этим не возникает никаких сомнений в том, что слова о возможности искажения богослужебных чинопоследований и нововведений, которые провоцируют раскол в Русской Церкви, введенные в текст доклада Святейшего Кирилла, принадлежат не ему (Патриарх многократно подчеркивал необходимость сохранения церковного единства), а его модернистам-помощникам, которые подставили его, и не могут быть восприняты положительно церковной полнотой.

 

Из редакционной почты

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


Распечатать


Другие новости по теме:






апостасия, беззаконие, видео, военное, волчий собор, главная новость, глобализация - построение царства антихриста, гонения, ересь жидовствующих, еретики, иностранное, интервью, исповедничество, история, кощунство, крестный ход, культура, мировое антихристово правительство, народ, обновленчество, обращения, общественные организации, патриотизм, политика, праздник, протест, Русская Православная Церковь, святые, святые отцы, Сербская Православная Церковь, содомиты, суд, Украинская Православная Церковь МП, храм, царская власть, Церкви поместные, церковные каноны, экуменизм - ересь ересей, электронный концлагерь, ювенальный безпредел

Показать все теги
Глас православного народа
Глас православного народа
статьи и письма
Глас православного народа
Глас православного народа

Календарь
Глас православного народа
Глас православного народа
«    Март 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


Глас православного народа
Глас православного народа




Архив статей
Глас православного народа
Глас православного народа
Июль 2020 (24)
Июнь 2020 (21)
Май 2020 (53)
Апрель 2020 (46)
Март 2020 (55)
Февраль 2020 (50)


Глас православного народа
Глас православного народа

Глас православного народа
 
Глас православного народа
авторизация
Глас православного народа
Глас православного народа





ОПРОС:
Глас православного народа
Глас православного народа
Читаете ли Вы утренние и вечерние молитвы?

Да, каждый день
Не каждый день
Редко читаю
Только утренние
Не читаю



топ-статьи
Глас православного народа
Глас православного народа



Глас православного народа
Глас православного народа


Глас православного народа   Глас православного народа   Глас православного народа
© 2005-2020 газета "Глас православного народа" | написать письмо редактору Сорокиной Анастасии